2009. február 8., vasárnap

Szó!

Azért jó eredeti nyelven filmet nézni, mert egy csomó olyan kifejezést és szót ismerek meg az adott nyelven, amelyekre sima nyelvhasználatban nem lenne szükségem, vagy nem emlékeznék rá.

Pl. én nem tudtam, hogy a kötőjel angolul "stroke".

4 megjegyzés:

Névtelen írta...

Mi mindig azon röhögünk, h a Lostban mindenre azt mondják, h I can fix it --- azaz helyre tudom hozni. De mindenre, az életre, egy szitura, egy tárgyra. És állandóan van valami fixálni valójuk, persze semmi szinonima. :D

mewmewgp írta...

Ezt én sem tudtam, de még a sztaki szótár sem

http://szotar.sztaki.hu/dict_search.php?L=HUN%3AENG%3AEngHunDict&O=HUN&flash=&E=1&sid=a58462710a5d1bf41275b82d1719537f&vk=&in_form=1&W=k%C3%B6t%C5%91jel&M=1&P=0&C=1&T=1


mondjuk ez attól hogy a neten a legjobb, még lehet hiányos,
de ezt megnézem a nagyszótárban

visszafelé a stroke jelentése

http://szotar.sztaki.hu/dict_search.php?L=ENG%3AHUN%3AEngHunDict&O=HUN&flash=&E=1&sid=a58462710a5d1bf41275b82d1719537f&vk=&in_form=1&W=stroke&M=1&P=0&C=1&T=1

bloodflower írta...

hehe, ilyen más filmekben is van, most konkrét nem jut eszembe, de szoktam én is mulatni ilyeneken

ez amúgy nem is biztos, h amcsi, hanem angol nyelvterületen szokták használni
konkrétan Terry Gilliam Braziljában hallottam, ahol Jonathan Price-nak olvas fel egy másik angol színész egy olyan számsort, amit kötőjellel válasz el,és akkor mondja, h stroke

majd megnézem a nyomtatott szótárt, nem biztos, h a sztaki a legokosabb :-)

mewmewgp írta...

megvan,
a dictionary.com-on találtam, hogy 1.:
jelentheti ezt:keystroke
http://szotar.sztaki.hu/dict_search.php?O=HUN&flash=&E=1&sid=c361559acd673bb0cc5d12c8cb6d420c&vk=&in_form=1&L=ENG%3AHUN%3AEngHunDict&W=keystroke&M=1&P=0&C=1&T=1

2.:
15. a movement of a pen, pencil, brush, graver, or the like.,
azaz mozdulat íróeszközzel.

Az utóbbiba bele lehet érteni a vesszőt is.